Posts mit dem Label Liebe werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Liebe werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Dienstag, 17. Dezember 2013

An Shakespeare

Original Shakespeare's Text:
Two households, both alike in dignity,
In fair Verona, where we lay our scene,  
From ancient grudge break to new mutiny,  
Where civil blood makes civil hands unclean. 

From forth the fatal loins of these two foes 
A pair of star-cross'd lovers take their life;  
Whose misadventured piteous overthrows 
Do with their death bury their parents' strife.  

The fearful passage of their death-mark'd love,  
And the continuance of their parents' rage,  
Which, but their children's end, nought could remove, 
Is now the two hours' traffic of our stage; 

The which if you with patient ears attend,  
What here shall miss, our toil shall strive to mend.  


Meine, im Rahmen des Englisch-Unerreichtes, veränderte Version:
Two families who fight each other for a long,
In fair Verona, where our story taking place,
Where violent anger keeps being strong
Where blood is dominating days.

Two Teens are suffering from this condition
But swear each other love till death 
Their happines is just a vison
Both of them give up soon last breath

And the completing of their parents rage
Ends soon up in a bloody pool
All this is written on this page
It won't take long so please keep cool

Until the end we hold you herer like in a cage
So please be patient and keep looking on the stage!

Freitag, 29. November 2013

Aus einem Buch von 1022 n.Chr.

"Es gibt Menschen, bei denen sich die Liebe erst dann voll entwickelt, wenn sie sich lange mit dem anderen unterhalten, ihn häufig gesehen und geraume Zeit in vertraulichen Beziehungen zu ihm gestanden haben. Das ist die Liebe, von der man erwarten darf, dass sie dauerhaft und beständig ist und dass der Zeiten Lauf sie nicht erschüttert. Denn was nur schwer Eingang findet, das geht nicht leicht wieder heraus. Dies ist auch meine eigene Art. [...]
Ich habe Menschen dieser Art gesehen, die, wenn sie in ihrem Herzen das Keimen einer Liebe verspüren oder eine Neigung zu irgendeiner Gestalt empfinden, weil sie ihnen gefällt, sich dann des Meidens bedienen und es unterlassen, den anderen noch länger zu besuchen,damit ihre Empfindung nicht stärker wird und sie dann die Gewalt darüber verlieren und nicht mehr aus noch ein wissen. Dies ist ein Beweis dafür, dass die Liebe in den Herzen der Menschen mit solcher Veranlagung fest haftet und das sie nie mehr loslässt, wenn sie einmal Macht über sie gewonnen hat."

ابن حزم الأندلسي