Hei, es schneit, hei, es schneit.
In den Tanz der weißen Sterne
Hätten die Geranien gerne
Ihre Blüten eingereiht.
Hei, es schneit, und wirr ist alles,
Alles scheint zum Flug bereit,
Treppen und der Hang des Walles,
Und die Straße weit und breit.
Hei, es schneit, hei, es schneit.
Nicht, als ob nur Flocken wimmeln,
Als ob selber käm der Himmel
Erdwärts in zerfetztem Kleid.
Gleich als käme er vom Dach,
Bleibe auf der Treppe stehen,
Heimlich dann hinabzugehen
Bis ins Zimmer nach und nach.
Leben ist das Warten leid.
Weihnacht ists im Handumdrehen,
Brauchst dich nur mal umzusehen,
Schon ist auch das Jahr erneut.
Hei, es schneit, es schneit, es schneit.
Und von ebensolcher Dichte
Eben der Gelassenheit
Oder gleicher Schnelligkeit
Ist vielleicht auch die Geschichte?
Ja vielleicht folgt in der Zeit
Jahr auf Jahr so wie es schneit;
So wie Worte im Gedichte.
Hei, es schneit, hei es schneit,
Hei, es schneit, und wirr ist alles,
Fußgänger im weißen Kleid
Pflanzen, staunend ob des Falles,
Und die Straße weit und breit.
Снег идет, снег идет.
К белым звездочкам в буране
Тянутся цветы герани
За оконный переплет.
Снег идет, и все в смятении,
Bсе пускается в полет,
Черной лестницы ступени,
Перекрестка поворот.
Снег идет, снег идет,
Словно падают не хлопья,
А в заплатанном салопе
Сходит наземь небосвод.
Словно с видом чудака,
С верхней лестничной площадки,
Крадучись, играя в прятки,
Сходит небо с чердака.
Потому что жизнь не ждет.
Не оглянешься и святки.
Только промежуток краткий,
Смотришь, там и новый год.
Снег идет, густой-густой.
В ногу с ним, стопами теми,
В том же темпе, с ленью той
Или с той же быстротой,
Может быть, проходит время?
Может быть, за годом год
Следуют, как снег идет,
Или как слова в поэме?
Снег идет, снег идет,
Снег идет, и все в смятении:
Убеленный пешеход,
Удивленные растения,
Перекрестка поворот.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen